دوبله و کارگردانی

دوبله و کارگردانی

این پروژه به منظور دوبله مَستر کلاس کارگردانی مارتین اسکورسیزی راه اندازی شده. لازم به ذکر است این اثر پس از دوبله به صورت رایگان در اختیار عموم قرار می گیرد. مَستر کلاس کارگردانی 30 قسمت می باشد و مجموع آن 276 دقیقه می باشد.

23,000 تومان

از 9,000,000 تومان

25 روز

زمان باقی مانده

3 نفر

حامی پروژه

0%
0% کامل شده

با اطمینان حمایت کنید

در صورت عدم موفقیت پروژه در تامین مبلغ هدف، حمایت پرداختی به حساب شما در دونیت بازگشت داده خواهد شد.

بانی پروژه

دوبله و کارگردانی

توجه: هویت واقعی "آقای مشکی" از سمت پلتفرم دونیت تایید شده است.

در شرایطی که منابع و امکانات آموزشی سالهاست راکد مونده و کمکی به پیشرفت ما نمی کنه، تصمیم گرفتیم تا کلاسهای تخصصی و مفید روز دنیا رو پیش خودمون بیاریم.

چجوری؟

مجموعه ی آموزشی در آمریکا تهیه شده به نام Master Class که در اون رشته هایی چون بازیگری، کارگردانی و ... توسط چهره های شاخص آموزش داده می شوند. چهره هایی مثل کوین اسپیسی، داستین هافمن، مارتین اسکورسیزی، ران هاوارد  و...

حالا ما قصد داریم برای قدم اول یکی از این دروس رو دوبله کنیم. آموزش فیلم سازی توسط مارتین اسکورسیزی

مارتین اسکورسیزی کارگردان شاهکارهای بسیاریه. مثل: راننده تاکسی، گاو خشمگین، دار و دسته های نیویورکی ، گرگ وال استریت و ...

این آموزش در سی قسمت موجوده که هر قسمت به طور میانگین ده دقیقه س. اگه دقیق بخوایم بگیم 276 دقیقه آموزش فیلمسازی

ما تصمیم گرفتیم تا با کمک شما و یک گروه حرفه ای و با سابقه در زمینه دوبله، این اثر رو به زبان فارسی برگردونیم تا همه دانشجوها و علاقمندان بتونن از اون به راحتی استفاده کنن.

یه نکته خیلی مهم اینه که ما به هیچ وجه قصد استفاده مالی و یا فروش این اثر رو نداریم و بعد از دوبله، اون رو بصورت کامل و رایگان منتشر می کنیم.

کجا؟

حدود دو ساله که یک صفحه در اینستاگرام و یک کانال در تلگرام تاسیس کردیم و در اونها فیلم تآترها و عکسهای روز دنیا رو قرار می دیم تا همه استفاده کنن تا بتونیم به مروراز چهارچوب کلیشه ای و تکراری تآتر ایران بیرون بیایم. البته همیشه تآترهای خلاق وجود داره اما کمه. اینبار قصد داریم بحث آموزشی سینما رو هم اضافه کنیم.

اینستاگرام ما:   aghaye_meshki

تلگرام ما:    @aghayemeshki

اما هزینه ها به چه صورته؟

با یه مدیر دوبلاژ صحبت کردیم و ازش برآورد قیمت گرفتیم. که شامل بخش های متفاوتی می شه:

1.مترجم 2. گوینده 3. صدابردار 4. استودیو 5. صداگذاری و میکس 6.مدیر دوبلاژ

هزینه اعلام شده به ما دقیقه ای 30 هزارتومنه که می شه هشت میلیون و دویست و هشتاد هزار تومن. ما به جای تخفیف ازشون یک روز استودیوی بیشتر خواستیم تا به 5 نفر از شما دوستانمون که بیشترین همیاری رو دارین، داستان کوتاهی رو بدیم تا با صدای خودتون یک داستان کوتاه صوتی ضبط کنین. بعد اونا ادیت کنن و موسیقی بذارن و ما به عنوان هدیه و تشکر تقدیمتون کنیم. ضمن اینکه روز ضبط دوبله هم همون 5 نفر بیان استودیو و از نزدیک شاهد روند کار باشن. و اینکه 7 درصد هم مربوط به سایت می شه که ما میزان همیاری رو نه میلیون اعلام کردیم.

با سپاس 

آقای مشکی